This Page has moved. Click on the link below to transfer to the new location.
http://reading-japanese.com
|
・Japanese Short Essays(エッセイ)[JLPT N4/N3] ・Japanese Short Stories(日本の小説)[JLPT N4/N3] ・Japanese Literature(日本の文学)[JLPT N3/N2]
(高校生の男女の話) 彼女は、学校の玄関に立っていました。 ひどく雨が降っていました。
(ある若い女性の恋の話) わたしは、車の部品を作る工場で働いていました。 彼も、そこで働いていたのです。
年末(the end of the year)になると、「良いお年を」という挨拶を聞くようになります。
12月に入ると、「吹雪に注意してください」というようなニュースが流れ始めます。 日本の北の方や、日本海(the Japan Sea)に近い場所では、たくさん雪が降ります。
冬至は、一年で一番昼が短い日。 (今年は、12月22日)。 日本では、冬至に、かぼちゃ(pumpkin)を食べます。 なぜ、かぼちゃを食べるのでしょうか……
今年の秋は栗を食べましたか? 栗は、甘くて、おいしい! わたしは、「栗ごはん」が好き。
冬のブリは「寒ブリ」と言って、とても美味しい。 ブリの「照り焼き」は、正月に必ず食べます。
「りんごが赤くなると、医者が青くなる」 (An apple a day keeps doctor away.) 昔から、「りんごや柿(persimmon)を食べると、病気にならない」と言われています。
「すし」には、食べる順番があります。 味のうすいものから食べます。 例えば、たい(sea bream)や、ひらめ(flounder)。
焼く(to cook; to fry)、煮る(to stew)、炒める(to stir-fry)、茹でる(to boil)…… 千切りにする?? みじん切りにする??
「……、こんなに、暑いじゃないか!!」 「いいえ。エアコンは壊れておりません。 部屋が暑いのは、火事でホテルが燃えているからです」
「夫の趣味は、大工(carpenter)なんです」 「じゃあ、何でも作ってくれるの?」 「ええ。 でも、もう、全部作ったから、作るものがないの」 「じゃあ、今は?」 「棺桶(coffin)を作ってる」
・誤って崖から落ちた。 ・謝って崖から落ちた。(×)
おとこは、友達から馬を買った。 その馬は、金(gold)の入ったふん(dung)をする、という馬だった。
「ありがとう」は、「言われると一番うれしい言葉」だそうです! 「大好き」という言葉よりも、うれしいそうです!!
家の中に、ピアノがありました。 だれも、いないのに、ピアノの音が……
それは、美しい女の絵だった。 絵の中の女は、まるで、本当に生きているようだった。 とても美しい女だった。
小学生のころ、私には、仲の良い友達が、いました。 近くに住んでいたので、彼女とは、よく一緒に遊びました。 彼女には、お兄さんがいました。
記憶の中の彼女は、とても、かわいかった。 実家(parents’ home)に帰って、彼女の写真を見た僕は驚いた。 なぜなら……
彼女は、隣の家に住んでいた。 僕よりも、一つ年上(older)だった。 家が近かったので、子供のころから、よく一緒に遊んでいた。
彼女は、とても、やさしかったのです。 僕は、彼女が好きになりました。 でも、僕は、そのことを彼女に言えませんでした。 ところが、ある日……
毎日、忙しい。 でも、楽しいこともあるの。 それは、彼と一緒に働けること。
誰かが、わたしの部屋の前まで来ました。 その足音は、わたしの部屋の前で、とまりました。
わたしは、なつかしい気持ちで、その日記を開いてみました。 そこには、子供のころのことが書いてありました。 ……不思議なことに、大学に入ってからのことも書いてあったのです。
朝起きると、手に土がついていました。 私には、それがなぜか、わかりませんでした。 不思議でした。
私は、机の上の鏡を見ました。 自分の顔を鏡で見ました。 しかし、そこに映っていたのは……
夜おそく、郵便が来ました。 箱の中から、奇妙な(strange)においがしました。 その中には……
妻は、その時、頭を強く打った。 そのせいで、記憶(memory)が、なくなってしまった。
わたしは尋ねました。 「それは、もう治らないということですか? もう私は死ぬということですか?」
カンダタは、大きな声で叫びました。 「こら、お前ら。 このクモの糸は、おれのものだぞ。 お前たちは、下りろ。下りろ」
吾輩(私)は猫である。 吾輩は、ある人間の家に住むことになる。
彼女は、言った。 「私が 死んだら、百年待っていてください。 私は、また会いに来ます」
それは、私の子である。 年は六つである。 その子は、目が見えなかった。
メロスは走った。 日が暮れるまでに、街に帰らなければならない。 帰らなければ、親友が殺される。
ゴーシュは町の楽団(orchestra)で、チェロ(cello)を弾いていました。 けれども、あまり上手ではありません。 その楽団のメンバーのなかでは、一番下手でした。
戦争中、死ぬ前に、子供に海を見せてやりたいと思う。 しかし、海を見た子供は、驚くようなことを言った。
子供のころ、私は、よく、女中(maid)をいじめた。 大人になってから、また、その女中に出会う。 そして、その女中の言葉で、私の人生が変わる。
震災(earthquake disaster)の後の話。 ある壊れた家の中に、ピアノがあった。 誰もいないのに、そのピアノから音がした。
美しい女が、おじいさんを叩いていた。 青年は、女を止めようとした。 すると、女は不思議なことを言った。
カエルは、世界が自分たちのためにあるのだ、と思い始める。 そこへ、ヘビ(snake)がやってくる。 そして……
あるとても寒い晩、ふたりが家に帰る途中のことです。 はげしい吹雪(snowstorm)に、なりました。
女が、ひとりで、泣いていた。 女が、立ち上がると、その顔には、目も鼻も口も、なかった。
|
|